[음악] 火红的萨日朗(붉은 백합) - 要不要买菜(반찬을 살까 말까)

아래 영상은 리메이크된 곡으로 원곡은 좀더 민요 느낌이었다.

원곡 가수는 乌兰托娅로 내몽고분이신데 노래를 어찌나 간드러지게 잘 부르시는지. 2012년에 발매된 으른들의 노래같은 이 곡이 갑자기 이렇게 핫해진 건 이전에 소개했던 곡처럼 틱톡(抖音)에서 要不要买菜의 리메이크 버전이 빵 떴기때문이다. 이 곡과 더불어 춤도 완전 유행이다.(영상보면 귀여움ㅋㅋ) 노래도 중독성 쩌는데 춤추는 영상까지보면 중독성 x2.

붉은백합 원곡
붉은백합 틱톡

원곡가수에 대한 정보는 쉽게 찾았는데 리메이크한 가수 要不要买菜는 프로필 사진도 없고, 첫 페이지에 뜨는 영상이나 사진 없었다. 심지어 자기가 노래 부른 영상은 얼굴 아래로 기타치는 모습만 나옴. 암것도 없으니 또 열심히 뒤져줘야지.ㅋㅋㅋㅋ 다행히(?) 나처럼 얼굴 궁금해하는 중국인들이 많았다. 바이두의 네이버 지식인 같은 곳에 질문들이 올라와있었다.

 

要不要买菜의 웨이보 계정은 @菜菜不卖菜 인데 이것도 웃김. 계정 뜻이 '차이차이(본인)는 반찬 안 팔아요' ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 거기서 사진 몇 장을 갖고왔다. 나처럼 궁금한 사람 있을까봐.(나만 그런거 아니죠..?☞ ☜)

要不要买菜 플리要不要买菜 셀카
要不要买菜(반찬을 살까 말까)
要不要买菜 1要不要买菜 귀욤
要不要买菜(반찬을 살까 말까)

✨관련글✨


草原最美的花

꽃밭에서 가장 아름다운 꽃

火红的萨日朗

붉은 백합은

一梦到天涯遍地是花香

하늘 곳곳에 꽃향기로 가득해

流浪的人儿啊

떠도는 이의 마음에

心上有了她

항상 있으니

千里万里也会回头望

천리만리 밖에서도 돌아보게 하네

草原最美的花

꽃밭에서 가장 아름다운 꽃

火红的萨日朗

붉은 백합은

火一样热烈火一样奔放

불처럼 열렬히 타오르지

痴情的人儿啊

사랑에 빠진 사람의 마음에

心上有了她

항상 있으니

有种幸福叫地久天长

그 행복을 하늘과 땅처럼 영원하게 하네

天下有多大

이 넓은 세상을

随他去宽广

함께 걷다 보면

大路有多远 幸福有多长

먼 길도 있고 큰 행복도 있지

听惯了牧马人

말을 보는 목동의 귀에

悠扬的琴声

은은한 거문고 소리가 들리면

爱上这水草丰美的牧场

물과 풀이 풍족한 이곳을 사랑하게 될거야

花开一抹红

꽃들은 붉게 단장하여

尽情的怒放

한껏 활짝 피었네

河流有多远 幸福有多长

넓은 강도 있고 큰 행복도 있지

习惯了游牧人

떠도는 이들의

自由的生活

자유로운 생활도

爱人在身边随处是天堂

사랑하는 사람이 곁에 있다면 그곳이 어디든 천국이구나

草原最美的花

꽃밭에서 가장 아름다운 꽃

火红的萨日朗

붉은 백합은

一梦到天涯遍地是花香

하늘 곳곳에 꽃향기로 가득해

流浪的人儿啊

떠도는 이의 마음에

心上有了她

항상 있으니

千里万里也会回头望

천리만리 밖에서도 돌아보게 하네

草原最美的花

꽃밭에서 가장 아름다운 꽃

火红的萨日朗

붉은 백합은

火一样热烈火一样奔放

불처럼 열렬히 타오르지

痴情的人儿啊

사랑에 빠진 사람의 마음에

心上有了她

항상 있으니

有种幸福叫地久天长

그 행복을 하늘과 땅처럼 영원하게 하네

天下有多大

이 넓은 세상을

随他去宽广

함께 걷다 보면

大路有多远 幸福有多长

먼 길도 있고 큰 행복도 있지

听惯了牧马人

말을 보는 목동의 귀에

悠扬的琴声

은은한 거문고 소리가 들리면

爱上这水草丰美的牧场

물과 풀이 풍족한 이곳을 사랑하게 될거야

花开一抹红

꽃들은 붉게 단장하여

尽情的怒放

한껏 활짝 피었네

河流有多远 幸福有多长

넓은 강도 있고 큰 행복도 있지

习惯了游牧人

떠도는 이들의

自由的生活

자유로운 생활도

爱人在身边随处是天堂

사랑하는 사람이 곁에 있다면 그곳이 어디든 천국이구나

草原最美的花

꽃밭에서 가장 아름다운 꽃

火红的萨日朗

붉은 백합은

一梦到天涯遍地是花香

하늘 곳곳에 꽃향기로 가득해

流浪的人儿啊

떠도는 이의 마음에

心上有了她

항상 있으니

千里万里也会回头望

천리만리 밖에서도 돌아보게 하네

草原最美的花

꽃밭에서 가장 아름다운 꽃

火红的萨日朗

붉은 백합은

火一样热烈火一样奔放

불처럼 열렬히 타오르지

痴情的人儿啊

사랑에 빠진 사람의 마음에

心上有了她

항상 있으니

有种幸福叫地久天长

그 행복을 하늘과 땅처럼 영원하게 하네

草原最美的花

꽃밭에서 가장 아름다운 꽃

火红的萨日朗

붉은 백합은

火一样热烈火一样奔放

불처럼 열렬히 타오르지

痴情的人儿啊

사랑에 빠진 사람의 마음에

心上有了她

항상 있으니

有种幸福叫地久天长

그 행복을 하늘과 땅처럼 영원하게 하네

 

(가사 해석 출처 : https://youtu.be/ovwpttWG-9I)


 

  • 天涯(tiān yá) : 하늘끝, {비유} 아득히 먼 곳
  • 遍地(biàn dì) : 도처, 곳곳
  • 回头(huí tóu) : 고개[머리]를 돌리다, 뒤돌아보다
  • 望(wàng) : (멀리) 바라보다, 조망(眺望)하다
  • 奔放(bēn fàng ) : 1.힘차게 달리다 2.분방하다 3.힘차게 내뿜다 4.솟구치다
  • 痴情(chī qíng ) : 사랑에 빠진
  • 地久天长(dì jiǔ tiān zhǎng) : (汉语成语) 하늘과 땅처럼 영원하다
  • 随(suí) : (…의 뒤를) 따르다. 따라가다
  • 宽广(kuān guǎng) : (면적·범위가) 넓다
  • 牧马人(mù mǎ rén) : 목동
  • 听惯了(tīng guàn le) : 귀에 익다
  • 悠扬(yōu yáng) : [문어] 소리가 높아졌다 낮아졌다 하다. (종소리 따위가) 은은하다. [멀리서 소리가 아득하게 들려오는 것을 형용하는 말]
  • 牧场(mù chǎng) : 목장, 방목장
  • 尽情(jìn qíng) : 하고 싶은 바를 다하다, 한껏[실컷] 하다, 마음껏 하다
  • 怒放(nù fàng) : (꽃이) 활짝 피다, 만발하다

모르는 단어 찾다보니 일부 가사 해석이 좀 애매하다.

听惯了牧马人 悠扬的琴声 부분에서 노래하는 '나'가 목동의 거문고 소리가 익숙해지면(익숙해질때 쯤엔) 爱上这水草丰美的牧场하게 된다는 것 같은데 해석에선 牧马人이 거문고 소리를 듣는다고 돼있다. 중요한건 아니지만 애매하니까 궁금하다. 노래라서 접속사도 없으니 习惯了游牧人 自由的生活 爱人在身边随处是天堂 부분도 정확한 뜻을 알기 어렵다.

 

깔아놓고 한 번도 안써봤는데 하이네이티브에 한 번 물어봐야겠다.